Hiragana: el hiragana es un alfabeto que se utiliza exclusivamente para palabras japonesas y a pesar de tener las mismas silabas que el katakana en el alfabeto, se diferencia por sus curvas.
Katakana: el katakana es el alfabeto que utilizan los japoneses para escribir las palabras de idiomas extranjeros. Sus kanas son rigidos.
Kanji: el kanji es el alfabeto chino, cuyos ideogramas significan lo mismo tanto en el chino como en el japones. Un kanji también es una palabra, idea, acción o sentimiento expresado en un simbolo.
Romaji: es la forma adaptada para que podamos leer del japones sin necesidad de utilizar las letras.
Kana: cada letra o simbolo del alfabeto.
sábado, 26 de julio de 2014
Los meses y los días de la semana
LOS MESES

LOS DÍAS DE LA SEMANA

DATOS:
La primera columna de rojo esta escrita en hiragana.
La segunda columna de rojo esta escrito en kanji.
La tercera columna de azul esta escrito en romaji.
LOS DÍAS DE LA SEMANA
DATOS:
La primera columna de rojo esta escrita en hiragana.
La segunda columna de rojo esta escrito en kanji.
La tercera columna de azul esta escrito en romaji.
La ciudad de Hokuei
La actual ciudad (fusión de los pueblos Hojo y Daiei) es famosamente conocida como la ciudad del detective más popular del anime, Conan Edogawa / Shinichi Kudo.
Resulta que en el antiguo pueblo de Daiei, ciudad natal de Gosho Aoyama (creador de la serie Detective Conan), creo allí este fabuloso anime.
Pero... ¿porque es curioso y original? Pues porque la ciudad tiene monumentos o esculturas por así llamarlo del personaje y ¡su propio museo!
Os dejo abajo para que podáis comprobarlo vosotros mismos. Y... sobre todo para aquel que sea fan de la serie... ya sabe a donde ir :)

viernes, 25 de julio de 2014
Aprender kanjis
Los kanjis son símbolos que representan ideas, objetos, sentimientos, acciones... y como nos podemos imaginar cada kanji es una palabra, por lo tanto hay muchas. Para aprenderlas os dejo dos direcciones en las que hay muchos como en los de la imagen:
Lección 3: Sí, entendido
Lección 3 Sí, entendido.

Cuando Yamada, la supervisora de Cuong, comprueba la agenda de actividades del día, advierte que hay una reunión importante que había olvidado.
Expresión básica: HAI, WAKARIMASHITA
山田 | クオンさん、ちょっと…。 | Señor Cuong, ¿tiene un momento? |
---|---|---|
Yamada | KUON-SAN, CHOTTO... | |
クオン | はい。 | Sí. |
Cuong | HAI. | |
山田 | 今日、これから会議があります。 出て下さい。 | Hoy hay una reunión; empieza enseguida. Deberá estar presente. |
Yamada | KYÔ, KOREKARA KAIGI GA ARIMASU. DETE KUDASAI. | |
クオン | はい、わかりました。 場所はどこですか? | Sí, entendido. ¿Dónde se hace? |
Cuong | HAI, WAKARIMASHITA. BASHO WA DOKO DESU KA? |
Consejos para la vida en Japón (じょうたつのコツ)
Los japoneses le dan gran importancia a la armonía, en particular cuando se trata del trato entre la gente. Por eso tratan de no rechazar ofrecimientos o invitaciones de manera directa, porque hacerlo puede perjudicar su relación con la otra persona.
Por ejemplo, si nos ofrecen una comida que no nos gusta, antes que nada debemos mostrar gratitud por el ofrecimiento, diciendo arigatô gozaimasu, "gracias". Después podemos negarnos mediante una respuesta evasiva como chotto..., una palabra que, como vimos, significa "un poco", pero que en este caso se interpreta como "me disgusta un poco" o, dicho de otra manera, "no me gusta mucho". Chotto es una expresión muy útil, porque sirve no solo para reclamar la atención de alguien sino también para rechazar un ofrecimiento, entre muchas otras cosas.
Expresiones eufemísticas como esta se usan mucho en el trabajo. Una manera muy común de rechazar una propuesta que nos ha hecho un cliente, por ejemplo, es kentô shitemimasu. Aunque esta frase literalmente significa "voy a estudiarlo" o "voy a considerarlo", a menudo transmite el mensaje "no espere una respuesta positiva".
Por ejemplo, si nos ofrecen una comida que no nos gusta, antes que nada debemos mostrar gratitud por el ofrecimiento, diciendo arigatô gozaimasu, "gracias". Después podemos negarnos mediante una respuesta evasiva como chotto..., una palabra que, como vimos, significa "un poco", pero que en este caso se interpreta como "me disgusta un poco" o, dicho de otra manera, "no me gusta mucho". Chotto es una expresión muy útil, porque sirve no solo para reclamar la atención de alguien sino también para rechazar un ofrecimiento, entre muchas otras cosas.
Expresiones eufemísticas como esta se usan mucho en el trabajo. Una manera muy común de rechazar una propuesta que nos ha hecho un cliente, por ejemplo, es kentô shitemimasu. Aunque esta frase literalmente significa "voy a estudiarlo" o "voy a considerarlo", a menudo transmite el mensaje "no espere una respuesta positiva".
SACADO DE LA PÁGINA OFICIAL: https://www.nhk.or.jp/lesson/spanish/learn/list/3.html
Lección 2: ¿Qué es eso?
Lección 2 ¿Qué es eso?

La señorita Yamada le entrega algunos objetos esenciales para su trabajo. ¿Qué serán?
Expresión básica: SORE WA NAN DESU KA?
山田 | クオンさん。 これがあなたの名刺です。 | Cuong. Estas son tus tarjetas de visita. |
---|---|---|
Yamada | KUON-SAN, KORE GA ANATA NO MEISHI DESU. | |
クオン | ありがとうございます。 それは何ですか? | Gracias. ¿Qué es eso? |
Cuong | ARIGATÔ GOZAIMASU. SORE WA NAN DESU KA? | |
山田 | これは社員証です。 | Esto es una tarjeta de empleado. |
Yamada | KORE WA SHAINSHÔ DESU. |
Consejos para la vida en Japón (じょうたつのコツ)
La expresión ko-so-a-do kotoba se refiere a un grupo de palabras en el que se incluyen los pronombres demostrativos kore, sore y are, así como el pronombre interrogativo dore, o sea "cuál", y otros que comienzan por las mismas letras, ko-so-a-do. Kotoba significa "palabras". Las ko-so-a-do kotoba utilizadas para indicar lugar son: koko, que significa "aquí", soko, o sea "ahí", asoko, que quiere decir "allí", y doko, o sea "dónde".
Las ko-so-a-do kotoba son muy útiles porque pueden usarse en vez de llamar a las cosas por su nombre. Sin embargo, debemos estar seguros de que el interlocutor sabe de qué estamos hablando. De lo contrario, puede ocurrirnos algo común entre las parejas japonesas que llevan largos años de casadas: por ejemplo, el marido quiere el periódico y dice "dame aquello", ¡pero la esposa le alcanza las gafas!
SACADO DE LA PÁGINA OFICIAL: https://www.nhk.or.jp/lesson/spanish/learn/list/2.html
Las ko-so-a-do kotoba son muy útiles porque pueden usarse en vez de llamar a las cosas por su nombre. Sin embargo, debemos estar seguros de que el interlocutor sabe de qué estamos hablando. De lo contrario, puede ocurrirnos algo común entre las parejas japonesas que llevan largos años de casadas: por ejemplo, el marido quiere el periódico y dice "dame aquello", ¡pero la esposa le alcanza las gafas!
SACADO DE LA PÁGINA OFICIAL: https://www.nhk.or.jp/lesson/spanish/learn/list/2.html
Lección 1: Mucho gusto. Soy Cuong.
Lección 1 Mucho gusto. Soy Cuong.

Cuong es un muchacho vietnamita de 25 años de edad. Hoy es su primera jornada de trabajo en Japón. ¿Será capaz de presentarse como es debido?
Expresión básica: HAJIMEMASHITE WATASHI WA KUON DESU
クオン | はじめまして。 | Mucho gusto. |
---|---|---|
CUONG | HAJIMEMASHITE. | |
私はクオンです。 | Soy Cuong. | |
WATASHI WA KUON DESU. | ||
ベトナムから来ました。 | Soy de Vietnam. | |
BETONAMU KARA KIMASHITA. | ||
よろしくお願いします。 | Encantado de conocerlo. | |
YOROSHIKU ONEGAI SHIMASU. |
Consejos para la vida en Japón (じょうたつのコツ)
En Japón se oye muy frecuentemente la frase yoroshiku onegai shimasu, normalmente acompañada de una reverencia. Se usa no solo para presentarse, sino también para pedir favores.
También aparece a menudo al final de los mensajes de correo electrónico y las cartas. A veces no está claro qué es lo que la persona nos está pidiendo. En esos casos, yoroshiku onegai shimasu cumple la función de un simple saludo, y no se refiere a ningún pedido en particular. Es una expresión muy típica del idioma japonés.
Y ¿qué respondemos cuando nos dicen yoroshiku onegai shimasu? Basta con simplemente repetir, yoroshiku onegai shimasu.
SACADO DE LA PÁGINA OFICIAL: https://www.nhk.or.jp/lesson/spanish/learn/list/1.html
También aparece a menudo al final de los mensajes de correo electrónico y las cartas. A veces no está claro qué es lo que la persona nos está pidiendo. En esos casos, yoroshiku onegai shimasu cumple la función de un simple saludo, y no se refiere a ningún pedido en particular. Es una expresión muy típica del idioma japonés.
Y ¿qué respondemos cuando nos dicen yoroshiku onegai shimasu? Basta con simplemente repetir, yoroshiku onegai shimasu.
SACADO DE LA PÁGINA OFICIAL: https://www.nhk.or.jp/lesson/spanish/learn/list/1.html
Lecciones 1-50
Haciendo click en el siguiente enlace te encontraras con una página que te permitirá aprender cosas básicas* del idioma en 50 lecciones, acompañad@ de un pdf, imágenes, audios, preguntas, consejos e información a cerca del país y diálogos escritos tanto en castellano como en japones:
http://www3.nhk.or.jp/lesson/spanish/learn/list/index.html
*
1. Consejos, sugerencias y pedidos (9)
2. Pedir instrucciones y
explicaciones (10)
3. Frases hechas (3)
4. Describir situaciones
(15)
5. Expresar opiniones (2)
6. Saludos (3)
7. Expresiones de cortesía
(6)
8. Respuestas (1)
9. Presentarse (2)
10. De compras (6)
Resultados examen 1
¡SOLO MIRAR SI YA HAS HECHO EL EXAMEN 1!
1. Señala cual de estas palabras es hiragana y cual katakana.
A) ひらがな (Hiragana)
B) カタカナ (Katakana)
2. ¿Cual de estas kanas es la silaba RI?
A) お (O)
B) よ (Yo)
C) き (Ma)
D) り (Ri)
3. Une las palabras en romaji con las palabras japonesas.
A) わたし 1) Watashi
B) ねこ 2) Yuki
C) よく 3) Roba
D) ろば 4) Neko
E) ゆき 5) Yoku
4. ¿Cual de los métodos de escritura se debe utilizar para escribir un nombre ingles? ¿Porque?
Se utilizaría el katakana porque es un nombre extranjero y los nombres que provienen de fuera son escritos con ese tipo de escritura.
5. ¿Qué es un kanji?
A) ひらがな (Hiragana)
B) カタカナ (Katakana)
2. ¿Cual de estas kanas es la silaba RI?
A) お (O)
B) よ (Yo)
C) き (Ma)
D) り (Ri)
3. Une las palabras en romaji con las palabras japonesas.
A) わたし 1) Watashi
B) ねこ 2) Yuki
C) よく 3) Roba
D) ろば 4) Neko
E) ゆき 5) Yoku
4. ¿Cual de los métodos de escritura se debe utilizar para escribir un nombre ingles? ¿Porque?
Se utilizaría el katakana porque es un nombre extranjero y los nombres que provienen de fuera son escritos con ese tipo de escritura.
5. ¿Qué es un kanji?
Un kanji es un símbolo que representa una idea, sentimiento, objeto, acción...
NOTAS...
*Cada ejercicio vale 2 puntos*
*El ejercicio 3 (en total vale 2 puntos pero de los 5 cada uno son 0,4 - cuéntalos individualmente)
0-2 puntos -------------- Muy mal (vuelve a repasar el hiragana y katakana) (SUSPENSO)
3-4 puntos --------------- Mal (vuelve a repasar las tablas y la teoría) (SUSPENSO)
5-6 puntos -------------- Regular (antes de continuar vuelve a reforzar las tablas) (APROBADO)
7-8 puntos -------------- Muy bien (as fallado en algo pero lo as echo muy bien, ¡sigue así!) (APROBADO)
9-10 puntos ------------- Perfecto (lo as entendido todo, ¡estas preparada para el próximo examen! (APROBADO)
Examen 1
Antes de empezar el examen que e echo, os recomiendo que apuntéis las repuestas en un papel o en un bloc de notas para comprobar los resultados al final.
1. Señala cual de estas palabras es hiragana y cual katakana.
A) ひらがな
B) カタカナ
2. ¿Cual de estas kanas es la silaba RI?
A) お
B) よ
C) き
D) り
3. Une las palabras en romaji con las palabras japonesas.
A) わたし 1) Watashi
B) ねこ 2) Yuki
C) よく 3) Roba
D) ろば 4) Neko
E) ゆき 5) Yoku
4. ¿Cual de los métodos de escritura se debe utilizar para escribir un nombre ingles? ¿Porque?
5. ¿Qué es un kanji?
*RESULTADOS: http://aprendiendojapon.blogspot.com.es/2014/07/resultados-examen.html (solo entra si ya as terminado)
1. Señala cual de estas palabras es hiragana y cual katakana.
A) ひらがな
B) カタカナ
2. ¿Cual de estas kanas es la silaba RI?
A) お
B) よ
C) き
D) り
3. Une las palabras en romaji con las palabras japonesas.
A) わたし 1) Watashi
B) ねこ 2) Yuki
C) よく 3) Roba
D) ろば 4) Neko
E) ゆき 5) Yoku
4. ¿Cual de los métodos de escritura se debe utilizar para escribir un nombre ingles? ¿Porque?
5. ¿Qué es un kanji?
*RESULTADOS: http://aprendiendojapon.blogspot.com.es/2014/07/resultados-examen.html (solo entra si ya as terminado)
¡Lee manga!
Aquí os dejo una página muy buena para leer manga. Podréis leer con letras japonesas, oír su pronunciación, leerlo en romaji (para que lo leamos bien) y leerlo traducido al español.
Pd. El manga se encuentra en la columna "Expresiones por escena".
Mi corazon encantado - Dragon Ball Z
La canción en japones con letra:
La canción en español con letra:
La canción en español con letra:
Libros recomendables para aprender el idioma
Existen miles de libros de los cuales podemos aprender el japonés, pero en este articulo os enseñare 3 de los cuales creo que son mas recomendables junto a un video enseñando su contenido:
1. Minna no Nihongo
2. Japanese for busy people
Este libro lo considero más apropiado para los que quieran introducirse en el idioma, aunque el inconveniente es que esta escrito en inglés. Al final del libro, incluye respuestas.
3. Japanese PONS
Este libro es el que más me a gustado hasta ahora ya que esta escrito en Español, es más nuevo que los dos anteriores y da explicaciones completamente en nuestro idioma para poder entenderlo. Además, al final del libro incluye las respuestas.
(Este último vídeo esta muy bajo pero aun así os lo recomiendo verlo, lo explica de una forma muy clara)
1. Minna no Nihongo
Este libro es muy popular entre los estudiantes del idioma y seguramente habremos visto en internet que mucha gente lo recomienda. En mi caso, creo que este libro nos puede proporcionar una buena base y vocabulario, pero yo le e encontrado un inconveniente, y es que este libro es algo viejo y complicado para buscar la traducción en el otro libro ya que esta echo para cualquier persona aunque hable diferente idioma. Viendo todo esto, creo que puede ser un buen libro para aprender pero que requerirá mucho esfuerzo y paciencia ya que esta completamente escrito en japones.
2. Japanese for busy people
Este libro lo considero más apropiado para los que quieran introducirse en el idioma, aunque el inconveniente es que esta escrito en inglés. Al final del libro, incluye respuestas.
3. Japanese PONS
(Este último vídeo esta muy bajo pero aun así os lo recomiendo verlo, lo explica de una forma muy clara)
20 Curiosidades de Japón
1. Al contrario que en España, en Japón es muy típico ver cuervos por la calle, como los gorriones y palomas de aquí.

2. Esta prohibido fumar en cualquier establecimiento y calle. Para ello, deben fumar dentro de un cuadrado.

3. Tienen como costumbre poner replicas de los platos que se sirven en los escaparates del restaurante junto al precio.

4. Sorber y hacer ruido al comer es señal de que estas disfrutando de la comida. Si uno no lo hace, significa que no esta disfrutando del plato.

5. Los japoneses se arrodillan cuando van a hablar por teléfono.

6. Los semáforos de allí son azules (en vez de verde), amarillos y rojos.

7. Es una falta de respeto clavar los palillos cuando vamos a comer el arroz.

8. La gente de allí tienen la esperanza de vida más alta del mundo. Las mujeres viven de media 86 años o más y los hombres 79 años.

9. Los tatuajes están mal vistos, por lo tanto en los baños públicos (onsen) esta prohibido que vaya gente con tatuajes.

10. En España "Chin-chin" es una forma de decir "salud" o una forma de brindar, sin embargo, allí "Chin-chin" significa pene.

11. El gobierno fijó un día para que sacaran el juego de "Dragon Quest" porque cuando salió la gente no iba a trabajar ni al colegio.

12. La Fanta de limón no existe en Japón.

13. La gente alquila gatos por una hora y disfrutan de su compañía en cafés.

14. En los bares las sirvientas tratan a los clientes como "señores, mister's..." y les pintan gatitos y cosas como muestra de amor o aprecio.

15. En algunas maquinas expendedoras venden bragas usadas.

16. La estatua del perro Hachiko situada en Shibuya (Tokyo) es famosamente conocida por su triste y real historia. Trata sobre un hombre que cogía el tren todos los días para trabajar, y a la vuelta el perro siempre lo esperaba y lo acompañaba a casa. Sin embargo, un día en un accidente de tren, el hombre falleció y Hachiko lo esperó hasta que murió.

17. Los hoteles capsula son muy comunes en Japón ya que son muy baratos. El establecimiento esta formado por muchas capsulas que son habitaciones de unos 2 m de largo, 1 m de alto y 1,5 m de ancho.

18. Han comprobado que cada 20 minutos una persona se suicida en Japón. La mayoría de las causas de los suicidios son: problemas amorosos, el fracaso en el estudio o un examen suspendido, las horas intensivas de trabajo, la jubilación, no tener trabajo, no tener dinero, sentirse solo...

19. Hay gente que el suicidio lo consideran un acto valiente en Japón.

20. El bosque Aokigahara (debajo del monte Fuji), es el lugar preferido de los japoneses para suicidarse.

2. Esta prohibido fumar en cualquier establecimiento y calle. Para ello, deben fumar dentro de un cuadrado.
3. Tienen como costumbre poner replicas de los platos que se sirven en los escaparates del restaurante junto al precio.

4. Sorber y hacer ruido al comer es señal de que estas disfrutando de la comida. Si uno no lo hace, significa que no esta disfrutando del plato.
5. Los japoneses se arrodillan cuando van a hablar por teléfono.
6. Los semáforos de allí son azules (en vez de verde), amarillos y rojos.

7. Es una falta de respeto clavar los palillos cuando vamos a comer el arroz.
8. La gente de allí tienen la esperanza de vida más alta del mundo. Las mujeres viven de media 86 años o más y los hombres 79 años.

9. Los tatuajes están mal vistos, por lo tanto en los baños públicos (onsen) esta prohibido que vaya gente con tatuajes.
10. En España "Chin-chin" es una forma de decir "salud" o una forma de brindar, sin embargo, allí "Chin-chin" significa pene.

11. El gobierno fijó un día para que sacaran el juego de "Dragon Quest" porque cuando salió la gente no iba a trabajar ni al colegio.
12. La Fanta de limón no existe en Japón.
13. La gente alquila gatos por una hora y disfrutan de su compañía en cafés.
14. En los bares las sirvientas tratan a los clientes como "señores, mister's..." y les pintan gatitos y cosas como muestra de amor o aprecio.
15. En algunas maquinas expendedoras venden bragas usadas.
16. La estatua del perro Hachiko situada en Shibuya (Tokyo) es famosamente conocida por su triste y real historia. Trata sobre un hombre que cogía el tren todos los días para trabajar, y a la vuelta el perro siempre lo esperaba y lo acompañaba a casa. Sin embargo, un día en un accidente de tren, el hombre falleció y Hachiko lo esperó hasta que murió.
17. Los hoteles capsula son muy comunes en Japón ya que son muy baratos. El establecimiento esta formado por muchas capsulas que son habitaciones de unos 2 m de largo, 1 m de alto y 1,5 m de ancho.
18. Han comprobado que cada 20 minutos una persona se suicida en Japón. La mayoría de las causas de los suicidios son: problemas amorosos, el fracaso en el estudio o un examen suspendido, las horas intensivas de trabajo, la jubilación, no tener trabajo, no tener dinero, sentirse solo...

19. Hay gente que el suicidio lo consideran un acto valiente en Japón.
20. El bosque Aokigahara (debajo del monte Fuji), es el lugar preferido de los japoneses para suicidarse.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)